-
백점만점☆팍스 살로메-나 壱百満点☆パクスサロメーナ 가사 한글 번역【니지산지/햐쿠만텐바라 살로메 데뷔 1주년 기념 오리지널 송】니지산지 번역 2023. 5. 21. 22:09
니지산지 소속 버추얼라이버 햐쿠만텐바라 살로메
데뷔 1주년 기념 오리지널 송
백점만점☆팍스 살로메-나 壱百満点☆パクスサロメーナ
의역/오역 有
*표시는 게시글 최하단에 주석을 달아놓았습니다.
壱、百、満、点、満点サロメ~♡
일, 십, 백, 천, 만점 살로메~♡
(わっふ!)
はいはい!
う~~よっしゃー!
でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
世界で一番 お嬢様~!
세상에서 제일 가는 아가씨~!
ポンポン手を叩けば 専属シェフ登場!
톡톡 손뼉 치면 전속 셰프 등장!
おトリュフ おキャビア おフォアグラ~!?
트러플, 캐비어, 푸아그라~!?
サンサンお日様 日傘でUVカット
햇님이 쨍쨍 양산으로 UV 차단
アンドゥトロワで お嬢様♡
Un, deux, trois(앙 드 트와), 아가씨♡
ごきげんよう 小鳥さん
작은 새씨, 평안하신지요?
おハーブティーはいかが?
허브티 한 잔 하시겠어요?
薔薇の園からコマンタレヴー
장미동산에서 Comment allez-vous?(코멍 딸레 부?)
これぞ淑女 「ですわ~!」
이게 바로 숙녀「랍니다~!」
あら!おゾンビさま、ダンスがお上手!
어머나! 좀비분들, 댄스 실력이 출중하셔요!
でしたら!わたくしも! ご一緒しますわ~!
그럼! 저도! 함께하겠사와요~!
お嬢様パンチ!お嬢様キック!
아가씨 펀치! 아가씨 킥!
*おタイガー!おファイヤー!おジャージャー!
*타이거-! 파이어-! 쟈-쟈-!
でーすわ!はい!でーすわ!はい!
데-스와! 하이! 데-스와! 하이!
ですですですわの ですですわ~
인 것인 것인 것인 것의 것인 것이와요~
ごめんあそばせ♡
실례했사와요♡
みなさまがたにお届け
여러분들께 닿기를,
壱百満点の笑顔
백점만점의 미소
そーれ
이것이 바로
お嬢様!お嬢様!
아가씨! 아가씨!
呼ばれて飛び出す ででですわ~!
라고 부르면 달려가는 것이 와 와 와요~!
野に咲く薔薇のように
들판에 핀 장미처럼
強く ありのまま(ありのまま~?)
강하게, 있는 그대로
わたくしを見て 笑って?(笑って?)
나를 보고서, 웃어줘?
必ずなります お嬢様
반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
(わっふ!)
はいはい!
う~~よっしゃー!
でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
世界で一番 お嬢様~!
세상에서 제일 가는 아가씨~!
リンゴンリンゴン鳴ったら お稽古 ABC
링곤 링곤 울리면 ABC를 익혀요
お料理 お紅茶 おバイオリン~!?
요리, 홍차, 바이올린~!?
寝っ転がりベット 毎晩インターネット
침대에 누워 뒹굴뒹굴, 매일 밤 인터넷
パジャマでニッコニコ お嬢様♡
파자마로 싱글벙글 아가씨♡
おいでませ 晩餐会
만찬회에 초대합니다!
ドレスコードキメて
드레스코드 정해서
ポエム並べて デュエルしましょう
포엠을 펼쳐놓고 듀얼하시죠!
これも淑女「ですわ~!」
이것 또한 숙녀「랍니다~!」
みなさまがた~~~!
여러분들~~~!
壱百満点のお嬢様になるためには、修行が必要!
백점만점의 아가씨가 되기 위해서는, 수행이 필요!
綺麗な言葉遣いは淑女の嗜み!
교양 있는 말씨는 숙녀의 기본 소양!
リピートアフターミ一、ですわ~~!はいっ
리피트 애프터 미, 인 것이와요~~!
ごきげんよう~(ごきげんよう~)
평안하신지요~ (평안하신지요~)
ごめんあそばせ(ごめんあそばせ)
실례했사와요 (실례했사와요)
なんなんですの~?(なんなんですの~?)
대체 뭐란 말이죠~? (대체 뭐란 말이죠~?)
*おハーブですわ~!(おハーブですわ~!)
*허브인 것이와요~! (허브인 것이와요~!)
*タコハハポーン!(タコハパーン!)
*타코 와 하 폰! (타코 와 하 폰!)
*イカハジュポーン!(イカハジュポーン)
*이카 와 쥬 폰-! (이카 와 쥬 폰-!)
パワーイズバワー!(バワーイズパワー!)
파워 이즈 파워-! (파워 이즈 파워-!)
最後の仕上げ、いきますわよ~~~!はいっ
마지막 마무리, 가겠사와요~~~!
壱、百、満、点、満点サロメ~♡
일, 십, 백, 천 만점 살로메~♡
(わっふ!)
いつまでもずっと…
언제까지나 쭉…
「壱百満点の笑顔で」
「백점만점의 미소로」
みなさまと わたくしと
여러분과 저 함께
笑い合いたいの ででですわ
웃고 싶은 것이 와 와 와요-
「これこぞが、*パクスサロメーナ、ですわ~~!!」
「이것이 바로, *팍스 살로메-나 인 것이와요~~!!」
みなさまがたにお届け
여러분들께 닿기를,
壱百満点の笑顔
백점만점의 미소
そーれ
이것이 바로
お嬢様!お嬢様!
아가씨! 아가씨!
呼ばれて飛び出す ででですわ~!
라고 부르면 달려가는 것이 와 와 와요~!
野に咲く薔薇のように
들판에 핀 장미처럼
強く ありのまま(ありのまま~?)
강하게, 있는 그대로
わたくしを見て 笑って?(笑って?)
나를 보고서, 웃어줘?
必ずなります お嬢様
반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
必ずなります お嬢様
반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
(わっふ!)
はいはい!
う~~よっしゃー!
でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
世界で一番 お嬢様~!
세상에서 제일 가는 아가씨~!
世界で一番 お嬢様~!
세상에서 제일 가는 아가씨~!
「ですわ~~~~!!」
「랍니다~~~~!!」
***
*おタイガー!おファイヤー!おジャージャー!
MIX믹스;곡의 전주 등에서 정해진 구호를 외치는 일본 아이돌 오타쿠의 응원법
*おハーブですわ~!
살로메양의 방송 네타. 草(www/ㅋㅋㅋ)의 존경어(?)
*「タコハポン、イカジュポン」
문어, 오징어 다리의 수를 위와 같이 발음하면 프랑스어처럼 들리는 아재개그
*パクスサロメーナ 팍스 살로메-나
팍스 아메리카나Pax Americana의 말장난'니지산지 번역' 카테고리의 다른 글
사에구사 아키나 2023 생일 보이스 프리토크 한글 번역 & 스크립트 (0) 2023.09.01 제멋대로 러브 츄わがままらぶちゅ 가사 한글 번역【니지산지/직녀성 첫 오리지널 송】 (0) 2023.06.10 웨이비うぇいびー 가사 한글 번역【니지산지/사에구사 아키나 오리지널 송 제2탄】 (0) 2023.04.12 내 마음 은하수! こころミルキーウェイ! 가사 한글 번역【니지산지/호시카와 사라 1st 솔로 앨범】 (0) 2023.04.06 너의 색きみいろ 가사 한글 번역【니지산지/호시카와 사라 1st 솔로 앨범】 (0) 2023.04.06