ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 백점만점☆팍스 살로메-나 壱百満点☆パクスサロメーナ 가사 한글 번역【니지산지/햐쿠만텐바라 살로메 데뷔 1주년 기념 오리지널 송】
    니지산지 번역 2023. 5. 21. 22:09

    https://youtu.be/BfM0SArC3lo

    니지산지 소속 버추얼라이버 햐쿠만텐바라 살로메
    데뷔 1주년 기념 오리지널 송

    백점만점☆팍스 살로메-나 壱百満点☆パクスサロメーナ
     
    의역/오역 有
    *표시는 게시글 최하단에 주석을 달아놓았습니다.

     
     
     
     
     
     
    壱、百、満、点、満点サロメ~♡
    일, 십, 백, 천, 만점 살로메~♡
     
    (わっふ!)
     
    はいはい!
     
    う~~よっしゃー!
     
    でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
     
    世界で一番 お嬢様~!
    세상에서 제일 가는 아가씨~!
     
    ポンポン手を叩けば 専属シェフ登場!
    톡톡 손뼉 치면 전속 셰프 등장!
    おトリュフ おキャビア おフォアグラ~!?
    트러플, 캐비어, 푸아그라~!?
    サンサンお日様 日傘でUVカット
    햇님이 쨍쨍 양산으로 UV 차단
    アンドゥトロワで お嬢様♡
    Undeuxtrois(앙 드 트와), 아가씨♡
     
    ごきげんよう 小鳥さん
    작은 새씨, 평안하신지요?
    おハーブティーはいかが?
    허브티 한 잔 하시겠어요?
    薔薇の園からコマンタレヴー
    장미동산에서 Comment allez-vous?(코멍 딸레 부?)
    これぞ淑女 「ですわ~!」
    이게 바로 숙녀「랍니다~!」

    あら!おゾンビさま、ダンスがお上手!
    어머나! 좀비분들, 댄스 실력이 출중하셔요!
    でしたら!わたくしも! ご一緒しますわ~!
    그럼! 저도! 함께하겠사와요~!
    お嬢様パンチ!お嬢様キック!
    아가씨 펀치! 아가씨 킥!
    *おタイガー!おファイヤー!おジャージャー!
    *타이거-! 파이어-! 쟈-쟈-!

    でーすわ!はい!でーすわ!はい!
    데-스와! 하이! 데-스와! 하이!
    ですですですわの ですですわ~
    인 것인 것인 것인 것의 것인 것이와요~

    ごめんあそばせ♡
    실례했사와요♡

    みなさまがたにお届け
    여러분들께 닿기를,
    壱百満点の笑顔
    백점만점의 미소
    そーれ
    이것이 바로
    お嬢様!お嬢様!
    아가씨! 아가씨!
    呼ばれて飛び出す ででですわ~!
    라고 부르면 달려가는 것이 와 와 와요~!

    野に咲く薔薇のように
    들판에 핀 장미처럼
    強く ありのまま(ありのまま~?)
    강하게, 있는 그대로
    わたくしを見て 笑って?(笑って?)
    나를 보고서, 웃어줘?
    必ずなります お嬢様
    반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
     
    (わっふ!)
     
    はいはい!

    う~~よっしゃー!
     
    でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
     
    世界で一番 お嬢様~!
    세상에서 제일 가는 아가씨~!
     
    リンゴンリンゴン鳴ったら お稽古 ABC
    링곤 링곤 울리면 ABC를 익혀요
    お料理 お紅茶 おバイオリン~!?
    요리, 홍차, 바이올린~!?
    寝っ転がりベット 毎晩インターネット
    침대에 누워 뒹굴뒹굴, 매일 밤 인터넷
    パジャマでニッコニコ お嬢様♡
    파자마로 싱글벙글 아가씨♡

    おいでませ 晩餐会
    만찬회에 초대합니다!
    ドレスコードキメて
    드레스코드 정해서
    ポエム並べて デュエルしましょう
    포엠을 펼쳐놓고 듀얼하시죠!
    これも淑女「ですわ~!」
    이것 또한 숙녀「랍니다~!」

    みなさまがた~~~!
    여러분들~~~!
    壱百満点のお嬢様になるためには、修行が必要!
    백점만점의 아가씨가 되기 위해서는, 수행이 필요!
    綺麗な言葉遣いは淑女の嗜み!
    교양 있는 말씨는 숙녀의 기본 소양!
    リピートアフターミ一、ですわ~~!はいっ
    리피트 애프터 미, 인 것이와요~~!

    ごきげんよう~(ごきげんよう~)
    평안하신지요~ (평안하신지요~)
    ごめんあそばせ(ごめんあそばせ)
    실례했사와요 (실례했사와요)
    なんなんですの~?(なんなんですの~?)
    대체 뭐란 말이죠~? (대체 뭐란 말이죠~?)
    *おハーブですわ~!(おハーブですわ~!)
    *허브인 것이와요~! (허브인 것이와요~!)
     
    *タコハハポーン(タコハパーン!)
    *타코 와 하 폰! (타코 와 하 폰!)
    *イカハジュポーン!(イカハジュポーン)
    *이카 와 쥬 폰-! (이카 와 쥬 폰-!)
    パワーイズバワー!(バワーイズパワー!)
    파워 이즈 파워-! (파워 이즈 파워-!)

    最後の仕上げ、いきますわよ~~~!はいっ
    마지막 마무리, 가겠사와요~~~!
     
    壱、百、満、点、満点サロメ~♡
    일, 십, 백, 천 만점 살로메~♡
     
    (わっふ!)
     
    いつまでもずっと…
    언제까지나 쭉…
    「壱百満点の笑顔で」
    「백점만점의 미소로」
    みなさまと わたくしと
    여러분과 저 함께
    笑い合いたいの ででですわ
    웃고 싶은 것이 와 와 와요-
     
    「これこぞが、*パクスサロメーナ、ですわ~~!!」
    「이것이 바로, *팍스 살로메-나 인 것이와요~~!!」
     
    みなさまがたにお届け
    여러분들께 닿기를,
    壱百満点の笑顔
    백점만점의 미소
    そーれ
    이것이 바로
    お嬢様!お嬢様!
    아가씨! 아가씨!
    呼ばれて飛び出す ででですわ~!
    라고 부르면 달려가는 것이 와 와 와요~!

    野に咲く薔薇のように
    들판에 핀 장미처럼
    強く ありのまま(ありのまま~?)
    강하게, 있는 그대로
    わたくしを見て 笑って?(笑って?)
    나를 보고서, 웃어줘?
    必ずなります お嬢様
    반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
     
    必ずなります お嬢様
    반드시 되고 말겠사와요, 아가씨!
     
    (わっふ!)
     
    はいはい!
     
    う~~よっしゃー!
     
    でーすわ!(Fu)でーすわ!(Fu)
     
    世界で一番 お嬢様~!
    세상에서 제일 가는 아가씨~!
     
    世界で一番 お嬢様~!
    세상에서 제일 가는 아가씨~!
    「ですわ~~~~!!」
    「랍니다~~~~!!」
     
     
     
     
     
    ***
    *おタイガー!おファイヤー!おジャージャー!
    MIX믹스;곡의 전주 등에서 정해진 구호를 외치는 일본 아이돌 오타쿠의 응원법
     
    *おハーブですわ~!
    살로메양의 방송 네타. 草(www/ㅋㅋㅋ)의 존경어(?)
     
    *「タコハポン、イカジュポン」
    문어, 오징어 다리의 수를 위와 같이 발음하면 프랑스어처럼 들리는 아재개그
     
    *パクスサロメーナ 팍스 살로메-나
    팍스 아메리카나Pax Americana의 말장난

    댓글